TRADUZIONI E TRASCRIZIONI
Settore immobiliare
Tra i diversi ambiti in cui le agenzie di traduzione operano, il settore immobiliare costituisce un ambito tecnico e complesso in quanto richiede una conoscenza approfondita delle relative leggi, delle pratiche e dei termini tecnici specifici di questo campo articolato.
Gli aspetti legali e contrattuali sono particolarmente rilevanti, con documenti che spaziano dagli accordi di compravendita ai contratti di locazione, dai preliminari alle perizie e alle relazioni di valutazione che devono essere tradotti con estrema precisione e coerenza.
Lo stesso vale per la documentazione che viene allegata all’atto di vendita, come ad esempio capitolati, attestati di prestazione energetica, certificati di destinazione urbanistica, mappe catastali, relazioni di perizia, contratti di mutuo, visure catastali e ipotecarie, relazioni fotografiche, etc.
L’ambito immobiliare spesso coinvolge numerose parti provenienti da lingue e culture differenti come ad esempio: committenti, acquirenti, venditori, agenzie immobiliari, broker, funzionari di banca, commercialisti, legali, notai. Ciò rende fondamentale per le agenzie di traduzione non solo la competenza linguistica, ma anche una comprensione approfondita delle normative e delle prassi specifiche dei diversi paesi e mercati.
Elenco documenti
Accordi di compravendita, contratti di locazione, preliminari di compravendita, perizie, relazioni di valutazione, atti di vendita, capitolati, attestati di prestazione energetica, certificati di destinazione urbanistica, mappe catastali, relazioni di perizia, contratti di mutuo, visure catastali e ipotecarie, relazioni fotografiche.
albanese, arabo, azero, bulgaro, catalano, ceco, cinese, coreano, croato, danese, ebraico, estone, finlandese, francese, giapponese, greco, hindi, inglese, islandese, italiano, lettone, lituano, moldavo, norvegese, olandese, persiano, polacco, portoghese, rumeno, russo, serbo, singalese, slovacco, sloveno, spagnolo, svedese, tedesco, thai, turco, ucraino, ungherese, urdu, uzbeco. Lingua dei segni.
Per gli atti bilingue offriamo anche servizi di interpretariato in presenza.
Massima riservatezza
Si garantisce la massima riservatezza e professionalità sottoscrivendo accordi di non divulgazione tutelando la privacy.
Revisione
Si effettuano servizi di revisione di testi in lingua concordando un glossario e terminologia specifica.
Traduttori madrelingua
I testi vengono tradotti solamente da professionisti madre lingua in grado di trasferire le peculiarità linguistiche.
La lingua è un modo
di pensare, comunicare,
esprimersi.
Sei interessato al servizio di
traduzione e trascrizione per il settore immobiliare?
Puoi inviarci il tuo documento per una prima analisi,
ti risponderemo entro 24 ore!